Земноморье. Темные времена

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Земноморье. Темные времена » Окрестности города » 4 день. Деревня Подрябинники. Встреча правителя Тайвина с народом


4 день. Деревня Подрябинники. Встреча правителя Тайвина с народом

Сообщений 1 страница 19 из 19

1

4-е число, первого месяца лета

Тиссу снова шел через пущу. Знакомая дорога пылилась под башмаками, и делались те башмаки все тяжелее и тяжелее с каждым шагом. Тиссу нервнооглядывался, скорее по привычке, чем от действительно страха. прошлый раз жив остался, а что бока помяли маненько, так то дело житейское, заживут бока.
А сейчас он вообще не сборщик налогов какой-то, а это как его Га-Ла-Ша-Тай. Вот! Расправившиеся было плечи вновь дрогнули и согнулись. Тиссу прижал руку к груди, где, за пазухой хранился свиток с новыми законами правителя Тайвина. Тиссу был горд собой. Кто еще в деревне родной грамоте обучен? А вот он,Тиссу, умеет руны разбирать! Значит, он и зачитает.
Были у парня сомнения некоторые в том, насколько теплым будет прием. В прошлый-то раз дядька как ругался! Тиссу и слов-то всех не запомнил. Сперва побили, потом покормили, потом подать выдали, какую собрать смогли, ругаясь всей деревней. А когда он, с побелевшими от страха глазами прибежал обратно из Пущи... Оххх... Сперва налили чего-то ужасно крепкого, обогрели. Потом обругали, еще раз обругали и еще раз обругали. наутро, давши выспаться как следует и прочитав напутствия, выставили из деревни, как обычно с пожеланием вернуться, остепениться, завести хозяйство и забыть о поганом городе.
Впереди показался просвет и вскоре Тиссу увидел первые деревенские домики. Гордо проследовав прямо к колодцу, что стоял на... ну ладно, назовем это площадью, он приколотил заветную бумагу к колодезному столбу и возвестил, подражая интонациям городского глашатая:
- Слушайте! И не говорите что вы не слышали!

Где-то за оградой залаяли собаки. Первыми Тиссу окружили дети, за ними потянулись старики. Прочие жители деревни ушли на промысел.
- Тиссу - это ты опять пришел? Чего горланишь как кот по весне? Давно тебе говорят умные люди, жениться тебе надо, да хоть бы и на вдове. Или ты опять налоги шоль собираешь? Так раньше ты их как-то тише собирал.
Вперед вышел седой скрюченный худой старик.

Тиссу поперхнулся, смутился, виновато посмотрел на деда и промямлил.
- Так это... законы же новые правитель наш Тайвин придумал. теперь нам по ним жить надоть. Вот.- и парень потыкал в лист бумаги.- Да ты слушай, деда, не перебивай! Я же галашатай! Оголосить законы дожен. Храмотных-то нетути тут? Вооот!
И, старательно выкрикивая слова, Тиссу "оголосил" весь немалый тайвинов труд.

Бабка какая-то голос подала:
- Тиссу, ты шь говоришь храмотный вроде ,ты мне вот что скажи, движимое имушество - это шо, коза моя штоли?
- Дура ты, баба .то телега. Козу двигать не надо, сама порой рогами так двинет.... Особенно твоя, бодливая... Телегу вот двигать надо, следовательно она и есть движимое имущество.

Тиссу, преисполнившийся важности момента, даже подпер руками бока.
- А хоть бы и коза. А хоть бы даже и корова! - возвестил он почти с вызовом.- Сказал правитель, что  асерпт.. арепс... аресто-вы-ва-е-тся! Значит так тому и быть. И не вам спорить с мудростью правителя Тайвина!

+2

2

Уже затемно в деревню вошло несколько богатых путников. Деревня, как и говорила Ольха, была не очень большой. В домах уже горел свет, на улице уже никого не было, все сидели у огня своих домов. Тайвин выбрал наиболее крепкий и внушительный дом из всех, рассудив, что это дом деревенского головы, направившись туда со всеми.

Подойдя, Тайвин ударил несколько раз кулаком в дверь. Открыл ее крепкий и коренастый мужик.
- Ты Филин, деревенский голова? - спросил Тайвин своим обычным повелительным тоном.
- Да, это я, - ответил мужик, полностью опешив от увиденного. Даже странно почему он не потерял дар речи.
- Я правитель Тайвин, а это мои егеря и служки. Мы хотим здесь переночевать, - при этих словах Тайвин, легким движением корпуса отодвинув растерявшегося Филина, прошел в дом. За ним прошли егеря. - Служек вместе с лошадьми отправь на сеновал к своим коням.

Филин в растерянности закрыл дверь, бормоча "да да, конечно, правитель. Как вы прикажете."

- Эй, - крикнул Тайвин, - достань нашу провизию. Угостим хозяина, да и сами перекусим. Слушай, Филин, у тебя есть здесь вино или пиво? - Тайвин сел рядом с местом главы дома, егеря сели рядом с ним. - И присаживайся Филин обратно, за стол. Сейчас мы выпьем, поговорим. У меня к тебе есть пара вопросов. Да, я думаю, и ты не откажешься мне что-нибудь рассказать. Да ты не бойся, я сейчас в хорошем настроении. - Добавил Тайвин на испуганное лицо головы и от души засмеялся. - Может быть и на вопросы других деревенских отвечу.

Отредактировано Inquisitor (2012-01-21 16:06:07)

0

3

- Бражка есть, господин мой, - робко ответил Филин и с сомнением огляделся. Из двери высунулась детская голова и тут же скрылась обратно, послышался негромкий женский голос. - Эй, жена, - кликнул он в сторону двери, - Скажи Шипу чтоб за бражкой сбегал, да господам принес, и пошевеливается пусть. Господину в комнате постели, дети на чердаке поспят.
Потом подошел к столу, постоял в нерешительности и осторожно сел за стол, словно на горящую сковороду.
"Мыслимое ли дело сидеть за столом рядом с правителем простому крестьянину", - думал Филин, но сказал другое, не поднимая глаз:
- Да, господин мой, расскажу что скажете и на вопросы отвечу сталбыть.
И вздрогнул, услышав про "хорошее настроение" правителя Тайвина.

+1

4

Тайвин откинулся на спинку стула. Стул подозрительно скрипнул.
- Скажи, Филин, ты сам охотник? Я вот недавно в краях этих, часов три четыре хода отсюда три дня назад волка громадного повстречал. Да так повстречал, что конь мой ногу сломал, пришлось его прибить. А сам я с коня навернулся головой, так, что сознание отшибло. Теперь мне этот волк должен. Ну, ты сам понимаешь. И вот сегодня мы с моими людьми там ходили, лес прочесывали. Но следов так и не нашли. Может ты, или еще кто-нибудь из жителей скажет про него?

0

5

В это время в дверь осторожно так постучались.
- Да... мы тут эта... бражки подкатили... - раздалось так же осторожно на вопрос хозяйки кто там.
- Так входи, Шип. И ты, дед Бобёр, тоже.
В дверь бочком прошел худосочный мужичок с редкой темной бородёнкой и за ним седой старичок с высоким морщинистым лбом. Оба старательно закланялись правителю, причем первый из гостей подобострастно заулыбался, ощерив рот, в котором не хватало многих зубов. А старичок втолкнул в избу бочонок.
- А мы вот бражки вам, правитель Тайвин... Откушайте... чистейшая, вот, хмельная...
Хозяйка к тому времени поставила на стол кружки, приготовила закуску, Филин кинулся эти кружки наполнять, а два новых гостя так и стояли у стены улыбаясь: Шип — не то воровато, не то слегка испуганно, а Бобёр — счастливой и незамутненной детской улыбкой.

+1

6

- Охотник, господин мой, у нас в деревни тут все охотники, тем и живы. А что за волк-то, господин? Как выглядел? А то может и не надо его искать, раз в прошлый раз все так плохо вышло... - начал было рассказывать Филин и тут в дверь постучали. Разглядев вошедших Филин продолжил:
- А вот дед Бобер тебе про волков-то лучше меня расскажет, господин мой. Дед Бобер, господин наш Тайвин в лесу какого-то большого волка ищет, от коего ему неприятность случилась. И за то он его умертвить стал быть решил. А найти не могет. Может ты чего знаешь, а? А ты, Шип, чего уши развесил, кыш отседова, пока не покличут. Поди делами займись, али нет у тебя дела никакого?

0

7

Дед Бобёр и Шип
...Шип, огорченно посмотрев на бочонок с брагой и, на всякий случай, втянув голову в плечи, пробубнил:
- Тык, я не надолго, хозяин, я, вот, минутку только... Да вот дядька Бобёр, он о волках всёёёё знает, - постарался он тут же перевести разговор на другое. - Рассказывай чтоль, дядька Бобёр...
Бобёр взглянул на высокородных гостей ясными и наивными глазами, и произнес:
- Зайцы-то? Зайцы, это господа мои, не только шкурка ценная, но и...
- Да что-ты, что-ты, старик, - какие зайцы??? - испуганно зашикал его товарищ. - Правитель Тайвин про волков слушать желает.
- Да что говорить то про них, про волков етих, вот зайцы — то другое дело. Зайцы-то они... да не тычь, не тычь меня под столом-то! Что про волков-то сказать можно, вред от них только! Вот, ходит тут один, хииитрый такой, рыжий, зайцев моих таскает...
- Да какой же эт волк, эт лисица, дядька Бобёр, - Шип уже и сам не рад был, что подбил старика на этот опасный разговор, и теперь испуганно пробегал взглядом по гостям и хозяевам дома, ни на ком не решаясь задержать его.
- Ты со старшими не спорь! Рыжий, тебе говорю! А может и не рыжий, но хииитрый, зараза, как человек. Уж каких я только уловок против него... - и старичок вдруг замолк на полуслове, уставясь куда-то за плечо Тайвина, в окошко.

Окошко, к которому с той стороны прилепилось несколько любознательных детских мордашек, вмиг опустело — детвора разбежалась, увидив, что кто-то из взрослых пристально на них смотрит. А Шип бочком-бочком, надеясь не привлекать к себе внимания, выбрался за дверь, напоследок неожиданно громко скрипнув ею. Громкий скрип вернул задумавшегося Бобра на грешную землю, и тот продолжил — увлеченно так, быстро и без единой остановки:
- ...А вот было, говорят, дело, давноооо еще, отправился правитель наш в Пущу на волков охотиться. Не правитель наш Тайвин это был, и не отец его, а давнооо когда-то жил здесь правитель. И погнал он, говорят, волка, да из лука, говорят, стрелял в него, но попасть ни разу не мог. А тот побежал от него к горе, к Кадведу мрачному, и так быстро, что отстала от правителя челядь, и остался он с волком один на один. И  вот, говорят, бежит волк, и с каждым шагом в росте-то прибавляет — почти уже с человеческий рост стал. Забежали, говорят, они в темное ущелье, и тут попал в него стрелой правитель, - а волк-то всё бежит! - и еще раз попал в него, и третий раз, говорят, попал. Вспрыгнул тогда волк на камень высокий и обернулся человеком, и говорит: «Полил ты, правитель, кровью моей землю эту, заповедную, прогневал Силу лесную. Теперь умножится моё племя, а пастбища твои опустеют. И из всех людей, что из дома выходить будут, только половина домой вернется». Сказал так, и исчез, как будто его и не было. Вот такое, говорят, бывало в давние времена.

Каким образом древний правитель справился с волчьим проклятьем, дед Бобёр так и не рассказал. История эта, как и многие подобные истории, что рассказывают друг другу на ночь глядя деревенские мальчишки, никакого счастливого финала не предполагала.

+3

8

Тайвин сидел, потягивая брагу. Он слушал молча, не перебивая и проявляя уважение к старику. Когда тот закончил, он спросил:
- Спасибо дед Бобер, спасибо за рассказ. Потом обратился ко всем присутствующим. А что в нынешнее время, никто волка не видел на днях, чтоб матерый был и здоровый? Может кто следы волчьи большие видел?

Он оглядел еще раз всех присутствующих и продолжил.

- Как часто на охоту ходите? Как вообще живется, много всего добываете или не очень?

0

9

Филин поглядел на деда Бобра со значением, и ответил правителю Тайвину.
- Да вроде как не видел никто, господин мой правитель. Следы всякие видели, как не видеть. Волков в округе немало, но сдается мне господин мой про какого-то особого волка говорит, а что за волк я все никак не пойму.
На охоту ходим по-разному. Как есть нечего в доме, так и идем на охоту. Дед Бобер вон зайцев у себя разводит. Стар уже на охоту ходить, так на дворе у себя охоту справил. Сам растит, сам охотится. А лишнего из Пущи не берем, она сверх меры брать не позволит, заберет себе уплату - не вернется кто-то домой с охоты... Вот как ежли волка какого не того убить, так потом беды не оберешься... Ох! - и замолчал, смущенно уткнувшись в кружку с брагой.

+2

10

Дед Бобёр
-...Или не того, или не там, - снова подал голос дед Бобёр. - Вон, за стоячий камень-то лучше даже и не ходить, а то мало ли что... а уж зверя там бить... место нехорошее совсем. И наши-то люди не все туда ходят. Дичи-то и окромя этого места в Пуще хватает. А вот если зайчатины, скажем, захотите - так это ко мне милости прошу, - старичок погладил бороду, крайне довольный тем, как его расхвалил Филин. - У меня то зайцы - ууу! - дороднее, чем лесные будут.

+1

11

Тайвин заинтересовывался все сильнее и сильнее. Уже было совсем к ночи, брага потягивалась легко, наступало расслабленное состояние. И уже давно никто не рассказывал ему страшилок, с тех пор, как умерла его старая нянька. Она тоже была из деревенских и знала столько страшилок и сказок про героев, что могла непрерывно весь день рассказывать одну за другой. Однако не смотря на легкий хмель в голове и страшилки, Тайвин всерьез заинтересовался Пущей.
- Очень интересно, очень. И что, знаете, где центр этой Пущи? И стоячий камень он где находится? Далеко отсюда? И как вы вообще узнаете, сколько и кого можно бить?

0

12

Дед Бобёр
- Ох, Сердце Пущи, его и не к ночи-то поминать - не доброе это место-то. Туда никто и не ходит кроме старух-то, да и те раз в год, ну или если надобность какая случится. Ну и молодухи, случается, тоже... - тут Бобёр также смущенно, как и Филин до этого, примолк. - А больше никто и не ходит, нечего без дела-то Силу лесную беспокоить, никогда не знаешь, на что прогневается. И говорить-то о ней лишний раз... Так они вот и знают, сколько можно, старухи-то - Пуща им говорит, а они нам уже. А стоячий камень, он не так чтоб далече, туда, к горе, но в таких дебрях, что его не сразу-то и найдешь.

0

13

- А что это за стоячий камень? - Тайвин наклонился к деду. - Большая каменная глыба? И почему стоящий? На стоящего человека похож? Слушай, дед, а давно эта Сила лесная пробудилась? Всегда здесь была или недавно вдруг появилась? Слушаю я вас, да думаю, что непростое это место - Пуща, непростое. И интересное. Захотелось узнать что да как, байки, ты дед, наверняка какие-нибудь можешь рассказать. А, к ночи то, чтобы спалось крепче? - Тайвин улыбнулся и подмигнул деду.

0

14

Дед Бобёр
- Сила-то лесная - она всегда здесь была, сколько Пуща стоит. И деды наши её слушались, и прадеды, и их прадеды. А камень стоячий - он большой, поболее человеческого роста, и в высоту он поболее чем в ширину или в длину будет. Камни-то здешние они все с Кадведа скатываются, вот был-дело, скатился год назад огромный валун да прямо на дорогу. А лесу-то сколько повалил! Так мы его тремя деревнями с той дороги сталкивали… Или не год назад это было… может пять… Нееет, это в тот год было, когда зайцы по деревьям расселись. Вот возвращаюсь я как-то зимой от Ферни-Бортника из соседней деревни, славно мы тогда посидели, уж таким он медом угощал! Да тут мне шишка сосновая упала прямо в лоб! Поднял я глаза, а на сосне-то… - и старик потрясенно поднял брови и наморщил лоб, словно переживал событие в первый раз. – заяц сидит! Белый весь, как снег, и мордочку лапами умывает, а на другой-то сосне – еще заяц! И на третьей сосне – заяц. И так на каждой сосне до самой деревни. А на иных и по два-три зайца! Так ведь, государь Тайвин, никто мне из деревенских-то и не поверил, - произнёс дед Бобёр с искренним огорчением в голосе, укоризненно посмотрев на Филина и его жену. – Я уж и рассказывал, и чуть не в лес за рукав тащил, - пойдите, мол, сами поглядите, - а не верят, и всё.

+1

15

Тайвин сделал еще глоток браги и откинулся на стуле. На Тайвина накатывали волны блаженного хмеля, он расслабился и прикрыл глаза.
- Да, дед Бобер, интересные вещи ты рассказываешь. Удивительные. Ну что же, может у вас ко мне вопросы какие-нибудь есть? Вы не стесняйтесь, спрашивайте. А коли вопросов у вас нет, так можно и спать уже пойти. Темень за окном уже давно, а завтра рано вставать. А брага то у вас хорошая, крепкая, так что рано встать будет трудновато.

+2

16

- Ой, да какие вопросы, господин мой, - махнул рукой захмелевший Филин, - Нам тут давеча Тиссу все разъяснил и на вопросы ответил. Стоит ли утомлять Вас нашими глупыми вопросами... Хотя есть один. Мы тут никак в толк не возьмем, движимое имущество - это коза али телега? и будут ли козу кормить и доить, ежели арестуют? А спать уже готово все, жена постелила давно. А ежели господину моему бражка понравилась, так мы с Тиссу-то боченок-другой передадим обязательно.
Он пошатываясь встал из-за стола, готовый проводить правителя в приготовленную комнату.

+1

17

Тайвин задумался. Он молчал около минуты. Потом посмотрел на Филина и ответил на его вопрос
- Знаешь, Филин, хороший вопрос ты задал. Телега точно движимое имущество. Ее можно двигать и подвинуть. А вот дом двигать можно, но подвинуть его нельзя. Поэтому дом будет недвижимым имуществом. Так же и с козой: ее можно не только двигать, но и подвинуть. Значит получается движимое.

+1

18

- Вот, я же говорил, - пробурчал Филин , с уважением глядя на правителя, - Пожалуйте, господин мой, в комнату, - говорил распахивая двери. Шип, а Шип, куда ты запроспостился, вот ведь... Проводи деда Бобра до дому, слышь меня, али нет?
А сам проводил правителя в комнату. Проследил все ли ладно постелено и прибранно.

Людей ,его сопровождавших тоже как-то разместили. Семья ушла спать на чердак, а сам он лег на ящик подле комнаты правителя, чтобы если что - тут же проснуться.

По утру встали как водиться засветло и закипела обычная деревенская жизнь: умыться, поесть приготовить, на стол накрыть к завтраку значит, в дорогу правителю еды собрать...

0

19

5-е число, первого месяца лета. Утро.

Тайвин собрал свои пожитки. Его егеря уже распинывали служек и кормили лошадей, когда он спустился покормить своего коня.  Крестьяне уже работали кто где.

Тайвин подошел к Филину.
- Спасибо тебе, Филин, за гостеприимство и за брагу. Деду Бобру передавай мое почтение. Скажи ему, что молодец, так с зайцами придумать. Вот тебе моя благодарность, - с этими словами Тайвин протянул Филину пару серебряных монет. - Сходите на ярмарку, купите что в хозяйстве надо. Вам этого хватит на много всего. Почитай на всю деревню. А я так дальше поеду волка искать.

С этими словами Тайвин и его люди уехали из деревни.

Охота Тайвина

+1


Вы здесь » Земноморье. Темные времена » Окрестности города » 4 день. Деревня Подрябинники. Встреча правителя Тайвина с народом