Земноморье. Темные времена

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Земноморье. Темные времена » Город » 2-3 день. Дом купца


2-3 день. Дом купца

Сообщений 1 страница 17 из 17

1

На одной из двух центральных улиц и стоял купеческий дом.
Двухэтажный, из белого кирпича, он был не так уж и велик, да и красотой не блистал, и на улицах Хавнора или Энлада считался бы вполне заурядным домиком. Однако по меркам острова, такое жилище почиталось особняком, и даже «дворцом».
«Дворец» был окружен небольшим приятным фруктовым садом, однако лезть за грушами за высокий забор, окружавший дом, местные мальчишки не осмеливались – все эти владения охраняла троица свирепых мордоворотов и несколько злобных сторожевых псов.
Но роскошью, как могло бы показаться, здесь и не пахло. Скорее, чувствовалась основательность и крепкая рука рачительного хозяина, знающего меру и бережливого.

0

2

Начало: Таверна "Большой Черпак"

2-е число, первого месяца лета. Вечер и ночь на 3е

Выйдя из таверны, слуга выбежал вперед Тагайла, отвязал лошадь от коновязи и подвел барду.
- Прошу тебя, господин!

Тагайл легко вскочил на лошадь, подбирая поводья из рук слуги. В седле он держится прямо и уверенно
- Веди.- улыбнулся

Мужичок подобрал уздечку и повел всадника вверх по улице, мимо темных домов, редких палисадников и низеньких заборчиков. Шел он молча, быстро и, вдруг, указав на темную черепичную крышу где-то на самом верху улицы, сказал довольно:
- Считай, пришли! - и через еще несколько времени слуга и бард оказались перед высоким деревянным забором с крепкими воротами, которые будто сами распахнулись перед ними.
То есть, конечно, не сами. Их немного приоткрыли - ровно настолько, чтобы могли войти пришедшие - двое крепких, серьезных ребят в латах и при оружии.

Расценив, что купец верно удачлив или умен, а то и все вместе, Тагайл спешился, окинул стражников спокойным взглядом человека, понимающего толк в оружии и доспехах и вновь выжидающе поглядел на слугу.
В том взгляде, что он подарил стражникам, не читалось ни вызова ни озорства. Скорее принятие того факта, что люди исполняют обязанности. И, похоже, исполняют неплохо. Уважение читалось. И достоинство

Стража закрыла ворота, заняла исходные позиции. К Тагайлу подходит еще один охранник, примерно того же возраста, что и хозяин дома. Слуга к тому времени уже успел откланяться и сбежать, и теперь Тагайл оказался под пристальным, изучающим взглядом, старого, опытного вояки.
- Здравствуй, господин! - говорит, не спуская внимательных глаз с барда.

- И тебе поздорову, добрый человек.- ответил бард, глядя прямо в глаза воину. Спокойно так глядел, чуть заметно улыбаясь
Тагайл выглядит лет на тридцать пять. Зрелый человек, поживший жизнь. Поза уверенная и повадки. Движения плавные. Глаза, обычно смеющиеся, сейчас серьезны. И только читается в них все тот же обычный его вопрос, на сейчас раз облеченный в более вежливую форму "И? Что ты хочешь узнать?"

- Есть ли оружие при тебе, господин? - видимо, начальник над теми двумя, говорит мужчина спокойно, уверенный в своих силах. И, будто отвечая на невысказанный вопрос, и памятуя наставления хозяина о "вы уж повежливей с ним", поясняет: - Не положено у нас гостям при оружии быть.

- Нет при мне оружия.- добродушно усмехается бард.- К уважаемому человеку ехал, не к лихому. Ведь не обидят же тут барда?
Неудержимо губы расползаются в улыбке. Долго хранить серьезное выражение Тагайл просто не в состоянии.

Стражник прячет усмешку в усы. Точь-в-точь, как купец.
- Всякие люди бывают, парень, - почти благожелательно ворчит начальник. - Ты нас не обидишь, и мы тебя не тронем. А порукой тебе тому честное и уважаемое имя моего господина.
И не успел еще Тагайл потерять терпение, как на крыльце показался давешний купец. Расплываясь в довольной, щедрой улыбке, он шел к барду.
- Пожаловал, гость дорогой? - мужчина широко развел руками в приглашающем жесте, - милости прошу, милости прошу в мой скромный дом!

- И то верно. Особенно по нынешнему времени.- согласно кивает.
Тагайл еще раз окинул взглядом "скромный дом", что мог поспорить и со дворцом правителя, заулыбался еще шире:
- Здравствуй и ты под сенью твоего дома, добрый человек. жаль не знаю, как звать тебя. В тот раз имени не спросил, да своего не сказал. Меня зови Тагайлом.
И, повторного приглашения не дожидаясь, шагнул бард на крыльцо.

Вступив на крыльцо, он оказался прямо перед хозяином дома.
- И ты здрав будь и славен, мой гость! Меня зови Вальмутом, господин Тагайл. - и, не тратя более времени на слова, пригласил барда следовать за собой.
Он провел его в небольшую залу, где стоял крепкий дубовый стол, за которым могло поместиться человек восемь. У одного конца стояло кресло, так же из дуба, украшенное причудливой резьбой, а вокруг стола - высокие скамьи. В углу горел камин.
Купец прошел прямо к креслу, и указал гостю на место справа от себя.
В дверях тотчас показалась молодая миловидная девушка, к которой торговец и обратился:
- А ну-ка, милая, зови всех моих, да начинайте на стол накрывать!

Бард, держался подле хозяина, но чуть приотстал, когда они вошли. Впрочем, стоило купцу дать понять, о том, какой в его доме порядок установлен, бард подошел и встал справа от него. Видно, вежливость тоже была ему не чужда. Не только кулаками махать горазд, да песни горланить что есть мочи.
Стоит, спина прямая, взгляд веселый, да и улыбается, не переставая. Вот от  этого он не мог отступиться никак и мало что могло испортить его жизнерадостное настроение. Даже дрался Тагайл весело, с огоньком дрался. А уж в гостях, куда песни петь пригласили, с пасмурной мордою сидеть и вовсе не годилось.
С умеренным любопытством оглядел комнату, спросил:
- Вижу, семейство твое велико, почтенный хозяин?

- Сейчас сам увидишь, - благодушно ответил купец, пряча улыбку.
Вскоре в комнату вошла моложавая женщина. Лицо ее хранило следы былой красоты, а фигура - стройность. Следом за ней топал рослый парень, вихрастый и лопоухий.
Когда они подошли ближе, Вальмут сообщил:
- Вот Тагайл, знакомься, это - моя жена, Вереск, а это мой сын - Берри.
Женщина слегка поклонилась.
- Здравствуй, господин мой!
Следом быстро поклонился и сын, сказав приветствие.

Почти одновременно с ними поклонился и бард.
- Здравствуй, госпожа. Меня зовут Тагайл.- представился, несмотря на то, что имя было уже упомянуто.- Странствующий бард я.- добавил с улыбкой.
На женщину бард не пялился, хотя красота для барда - это же повод песню сложить. Кроме почтительного уважения есть еще тепло. На Берри взглянул внимательнее, но тоже так - в меру. И куда подевался разудалый весельчак, расходившийся намедни в таверне?

Теперь купец обратился к своим домашним.
- Вот жена, познакомься, это тот самый бард, о котором я тебе днесь рассказывал.
Женщина всплескивает руками.
- Ой, батюшки, какой же ты нам подарок сделал... - и ее взгляд, полный нежности, устремляется на мужа.
- А как же... - откликается тот и взгляды супругов соприкасаются.
Берри в это время стоит и с любопытством разглядывает певца. Явно хочет что-то спросить, но, будучи вдвое младше даже Тагайла, вынужден молчать.
Купец еще несколько раз взглянул на дверь, переглянулся с женой, и, вздохнув, почти весело сказал:
- Давайте садиться, что ли? - и первый, с кряхтением, уместил свой немаленький вес в кресле. Звучно хлопнул в ладоши, и тут же в зал вошла девушка служанка и пожилая, очевидно, экономка. Они принесли супницу и лоток с хлебом, разложили тарелки и ложки и удалились. Встала жена хозяина и разлила каждому ароматной, наваристой ухи - сначала хозяину, потом гостю, сыну, и, наконец, себе. Купец преломил хлеб и ужин начался.

Тагайл лишь бровь заломил слегка, внимая столь ярким словам и наблюдая реакцию на такое в общем-то обычное событие, как приглашенный бард. На живом лице появляется некоторое удивление. 
Бард подмигивает Берри, взгляд его лучится понимающим весельем. Мол порядок-то да, в отцовском доме уважать пристало, а что любопытство юности плещет через край - то понимаю.
Опустившись на лавку, подождал, пока супруга хозяина разольет суп, благодарно кивнул и приступил к еде. Хотя и не был он голодным, а угощением пренебрегать не пристало.

Когда с супом было покончено, по хлопку Вальмута все тарелки были унесены и принесли второе - картошку с мясом. Купец довольно потирает руки - он был любитель вкусно и плотно поесть.
- Ну что, господин мой Тагайл, понравилось ли тебе наше угощение? В кабаках-то, небось, так не кормят? - и он заговорщицки подмигнул барду.

Бард гулко рассмеялся.
- Еще бы, господин Вальмут. Домашний очаг не сравнится с гостиным двором.
Похоже, что всего, касаемого вкусной еды, Тагайл с Вальмутом пребывают в полном согласии. Бард съел все подчистую, довольно улыбаясь, распрямился на скамье.

+1

3

В это момент дверь в залу тихонько приоткрылась, и в щели блеснули чьи-то глаза. Еще через мгновение дверь открыли шире, и в трапезной оказалась молодая девушка.
- Здравствуй, отец! - прозвучал ее чистый голос, и она тепло улыбнулась сидевшему во главе стола купцу.
- Здравствуй, тетя Вереск! Здравствуй, Берри! - поздоровалась его дочь с остальным семейством, чуть пританцовывающей походкой идя к столу.
- А вот и моя дочь, - с довольной сияющей улыбкой отметил Вальмут. - Знакомься, Тагайл, это Скай, покойной жены моей дочурка.
И вправду, Скай была совсем не похожа ни на Вереск, ни на Берри. Уж скорее ее можно было принять за благородную - слишком утонченной была ее красота для купеческой дочери.
Она легко и весело поклонилась барду.
- Здравствуй, господин мой! Добро пожаловать в наш дом!
И только потом села за стол.

0

4

Бард поднялся, поклонившись в свой черед девушке.
- Здравствуй, госпожа моя. Благодарю на добром слове.
Невольно Тагайл залюбовался ее походкой, легкостью и красотой. А кто бы не залюбовался на его месте? Во взгляде барда не было похотливой оценки мужчиной приглянувшейся ему женщины. Скорее интерес и внимание были сродни отеческому.
Опустившись на место, потер лоб и снова улыбнулся - всем сразу, широко и ярко.

0

5

Отец не стал выпытывать у столь поздно вернувшейся дочери ни того, где она была, ни о том, что ее задержало. В этом доме, как видно,не было принято выносить семейные дрязги на чужой погляд. Бард мог бы почувствовать только, как сквознуло здесь холодом неодобрения, несмотря на все улыбки.
Вскоре стол украсился блюдом со спелыми фруктами и изукрашенным кувшином с чем-то, источавшим дивный медовый аромат.
- Брук, - обратился купец к служанке, когда она собралась покинуть комнату, - а зови-ка ты сюда всех, кто в дому моем живет. Пусть все дела бросают и сюда идут - барда слушать. Такого сказителя им вряд ли когда еще услышать доведется...
Женщина ахнула от удивления.
- Так это что, тот самый, что ли?..
- Тот самый, тот самый, - уже строже подтвердил Вальмут, - Ну, давай, беги, чего встала? Сама придти не забудь... Да, и дядьку с его бойцами позови - пускай порадуются...
Отдав распоряжения, он обратился к Тагайлу.
- Ну, гость дорогой, как видишь, не только для моей семьи играть будешь... А чтоб легче тебе игралось, вот, отведай-ка, - и он самолично наливает из кувшина в чашу барда вина. Это оно пахло медом, а теперь отражалось золотом в свете огня. - Фенийское, - купец, как настоящий ценитель, прищелкивает языком, не забывая налить и себе, и жене.

+1

6

Тагайл отведал. Еще только поднеся чашу к лицу, улыбнулся. Так улыбается человек, встретивший давнего и доброго знакомого. Пробовал ли он когда-то это вино? Вряд ли. Но в хорошем вине толк знал определенно. Прямая спина, гордая осанка, руки воина и манеры ... впрочем манеры-то как раз умело скрывало общее добродушие и открытость, какая свойственна может быть и людям простым и придворным при сильном правителе.
Подняв чашу в благодарственном жесте, Тагайл отпил несколько глотков и поставил ее обратно.
- Что же.- молвил.- Честь честью отплачу тебе, добрый хозяин. И дому твоему тоже и ближним твоим.
Подождав, пока соберутся все, кто должен был собраться, Тагайл отстегнул лютню с пояса и положил на колени. Рука привычно пробежалась по струнам, вознося под своды первые звуки. Вослед зазвучал и голос.
Это в таверне бард пел так, что уши закладывало, а тут песнь была иная. Голос, громкий и сильный, умеривался мотивом и словами, повествующими о временах короля Акамбара, об основании новой столицы, Хавноре. О том, как строился город, как людскими стараниями возводились башни, стены, как рос флот, как торговые корабли один за другим уходили из славного порта и возвращались обратно. А воины отражали атаки каргов.
Расцвет и слава, добрые времена. Та история, корни которой питали и питают живущих ныне. А Тагайл казалось, и сам погрузился мысленным взором в ту пору. И ничего кроме спетого не имеет для него сейчас значения.

Отредактировано Тагайл (2012-01-27 02:35:05)

+1

7

Тем вечером в купеческом доме и на подворье впервые было тихо и безлюдно. Все, кто здесь жил, сейчас собрались в трапезной, внимая певцу, чье искусство могло бы сравниться разве с мастерами Таона.
Бард пел, и словом своим вдыхал на краткий миг жизнь в сказания, ныне полузабытые. Слово его пробуждало сердца и возвращало слушателей в золотые времена Земноморья, в эпоху королей и героев, и невыразимая тоска по далеким и прекрасным временам заполняла существо внимавших ему и уже не оставляла.
Когда он умолк, собравшиеся люди сначала так и стояли, потрясенные, потому что отзвуки мелодии и слов еще продолжали звучать в них, а затем… Затем кто-то из женщин заплакал, кто-то протянул:
- Да-а…были времена…вот если бы вернулся король…
Вслед за этим замечанием посыпались и другие, свидетельствовавшие о том, что не все еще забыто, что жива в людях память и если пробудить ее, кто знает, как изменится этот мир.
Скай, все время, пока пел Тагайл, не сводившая с него глаз, сказала ему так:
- Не сочти за дерзость, господин мой, однако поешь ты так живо, будто сам был свидетелем всему.
Взгляд ее, устремленный на него, был мягок и дружелюбен, однако за ним была смелость, та особого рода смелость, которую дают только знания.
Но тут вмешалась Вереск:
- Что ты говоришь-то, Скай, да как же господин Тагайл свиделем-то мог быть? Это ж сколько лет назад было…
Жена купца была женщиной доброй и хорошей, но простоватой и малообразованной.
Вальмут, погрузившийся под влиянием пения в глубокую задумчивость, успел выйти из нее как раз вовремя. Он сделал вид, что не заметил слов ни жены, ни дочери, и, покачав головой, медленно произнес:
- Славно поешь ты, мастер, славно… Кто были твои учителя? Где живут в наше неспокойное время искусники, подобные тебе?

Отредактировано Вальмут (2012-01-28 00:43:20)

+1

8

Тагайл, погруженный в себя, не сразу понял, что к нему обратились. А когда понял, на лице вспыхнула обычная жизнерадостная улыбка. Оглядел собравшихся веселым взором человека, неспособного от природы подолгу находиться в грусти, и ответил сперва Скай:
- И вновь благодарю тебя, госпожа моя, на добром слове. Подобная похвала греет сердце певца.
Не стал он вмешиваться в короткий спор между женщинами, рассудив, что очевидное и без того очевидно, а добрые слова так или иначе были прибраны в копилку сердца.
- Ни у кого я не учился, господин мой. Сколько помню себя, столько и рождаются в душе слова и звуки. Бродя по миру, наверное все же учился у всех понемногу. Где слышал, там заучивал баллады и легенды. А некоторые песни сам слагал.

Отредактировано Тагайл (2012-01-29 00:30:06)

+1

9

Купец окинул Тагайла одобрительным взглядом. Несмотря на свой весьма меркантильный род занятий, Вальмут был далеко не чужд прекрасного, он высоко ценил искусство и всегда был готов щедро его поощрить.
Он покивал:
- Видно, в самом деле велик твой талант, мастер Тагайл... Не споешь ли нам еще что-нибудь, не окажешь ли милость?
При этих словах на гостя со всех сторон устремились просящие взгляды благодарных слушателей.

0

10

Тагайла не надо было долго упрашивать. Открытая душа, широкая улыбка и широкие ладони, веселье - зайчиками в глазах, в меру и к месту - шутка. Бард на то и бард, чтоб песни петь. Радость ему это - делиться своим мастерством, не тая его от людей.
Он спел еще одну балладу, передохнул, дав слушателям осознать услышанное и пожить в той заветной тишине, когда сердце каждого бьется в ему одному ведомом ритме, а душа пребывает в покое или смятении. Но всегда человек находится в другом мире. На минуту, на две - в другом. И со дна души поднимается что-то забытое, погребенное казалось бы под слоями прожитых лет, пережитых утрат, разочарований. И хочется вновь чего-то такого, о чем лишь в детстве мечтается.
Потом последовала еще одна баллада. И еще одна. Ночь летела над домом купца, звезды кружили на небосводе, а люди все не расходились, шагнув в ожившее волшебство сказаний.

0

11

Но у всего есть свой конец, как и начало. Была уже глубокая ночь, и множество песен исполнил Тагайл, когда купец встал со своего кресла и промолвил:
- Благодарствую тебе, искусный мастер за то, что почтил мой дом своим присутствием и уважил домочадцев моих своим талантом! – и поклонился барду. Вслед за хозяином, ему поклонились все бывшие в зале.
- Однако, давно ночь на дворе. Собираешься ли ты вернуться в трактир или не побрезгуешь в моем доме переночевать?

0

12

Тагайл бережно держит лютню на коленях, задумчиво оглядывает людей. Что-то изменилось и в нем самом за эти минуты? часы? Кажется, он рад. Тому, что спетое и рассказанное было не напрасно, что отозвалось в сердцах и, быть может, осталось там. Разудалого весельчака как ни бывало. Спокойное достоинство, улыбка.
- Конечно же, добрый хозяин, я буду благодарен тебе за гостеприимство. и останусь под кровом дома твоего до утра, раз ты приглашаешь.

0

13

Когда все разошлись и трапезная опустела, Тагайл и Вальмут еще посидели некоторое время вдвоем, ожидая, пока гостю приготовят постель.
Рядом с каждым стоял кубок, в котором искрилось вино, в камине уютно потрескивал огонь, а Вальмут, с интересом разглядывая барда, говорил:
- Вот смотрю я на тебя, дорогой мой гость, и думаю - кто же ты? Слишком хорошо ты поешь для обычного менестреля, слишком соришь деньгой для того, кто странствует по свету, слишком хороши твои манеры для простого человека, и слишком хорошо ты дерешься для того, кто ничего, тяжелее лютни, в руках не держал.
Так кто же ты?.. - и он устремил на Тагайла долгий внимательный взгляд, похожий на тот, которым он наградил его в таверне.

0

14

Тагайл усмехнулся
- Я бард, господин мой. А то, что все эти "слишком" вместе собрались, так стоит ли удивляться? Жизнь длинная, а подчас и не простая. Я у тебя тайн не выспрашиваю, верно же? Так зачем тебе мои знать? Бард перед тобой, песенник путешествующий. Давай оставим все так как оно есть.
В голосе Тагайла рука об руку с вежливостью, появилась властность человека, привыкшего чаще отдавать распоряжения, нежели подчиняться им

0

15

Купец огладил бороду, задумчиво глядя в огонь.
- И то верно, - примиряюще заметил он. - Я с тебя ответов и не прошу, хочешь - говори, хочешь - молчи, воля твоя. Не серчай, мастер Тагайл, не в обиду тебе спросил...
- А вот есть у меня к тебе одна просьба. Я тебя спрошу, а дальше уж ты сам решай, сможешь мне пособить, али нет. Я ведь тебя, гость дорогой, неспроста пригласил. Мастера, тебе подобные, кто помнит старые сказанья, или те, кто сам их складывает, нынче стали редкостью, если не диковиной. Я вот и собираю у себя свитки с песнями древними, и новыми, если стоят они того, записываю вслед за бардами слова их. Дед мой их собирал, отец собирал, теперь я продолжаю. Так вот в чем просьба моя: не откажи, мастер, дай сказания твои на бумагу перенести, чтобы не потерялось слово сказанное в наши неспокойные времена. А, может, если будет на то желание твое, расскажешь и о тех местах, где бывал -я сам много плаваю, и о землях, в которых бываю, все записываю, как и рассказы других путешественников.
Так что, господин мой Тагайл, каков ответ твой будет?

0

16

- Не вижу причин отказывать в просьбе. Дело-то достойное, не многие сейчас стремятся сохранить что-либо из того, до чего рукой дотронуться нельзя. -улыбнулся, положив ладони на стол.- Одного не знаю я - надолго ли задержусь на острове Онтуэго и как часто смогу навещать дом твой. Я прибыл на корабле, на корабле и уйти могу, а море переменчиво - не всякий корабль возвращается в порт, какие и на дне морском остаются. Но если буду здесь, в городе, то и новая встреча наша состояться может. Меня можно найти в "Большом Черпаке". Или на корабле, что "Буревестником" зовется спросить Тагайла.

0

17

- Добро! - согласился купец, довольно хлопнув ладонью по столу. - Приходи к нам по вечерам, теперь ты здесь желанный гость. Или я сына своего к тебе присылать буду - ты ему говорить будешь, а он записывать. Благодарствую тебе за благосклонность твою. - и он кивнул головой.

А тут и комната для гостя уж готова была. И оба собеседника разошлись до нового дня.

0


Вы здесь » Земноморье. Темные времена » Город » 2-3 день. Дом купца