Земноморье. Темные времена

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Земноморье. Темные времена » Окрестности города » 21-22е, ночь. Долгий Танец в Арсуле


21-22е, ночь. Долгий Танец в Арсуле

Сообщений 1 страница 13 из 13

1

21 день 1 месяца лета и ночь Долгого Танца
Старый Каллах испытывал легкую досаду по поводу зарядившего под праздник дождя и отсутствия, опять же под праздник, деревенской ведьмы и Ясеня. Каллах сильно подозревал, что этот непоседа вообще подался в столицу и встрял-таки между жерновами двух сошедшихся войск. Но вестей из города в Арсул пока не приходило – ни хороших, ни плохих.
Однако, обычай есть обычай, и соблюдать его надобно, чтобы вокруг не творилось. Если собраться под небом мешает дождь, значит все соберутся и будут слушать предания в доме старосты, который был чуть просторнее остальных деревенских домов. А там, глядишь, распогодится еще, и пойдем под небо. И вот горница, из которой по этому случаю вынесли в сарай всё, что занимало лишнее место, заполнилась людьми, так что и яблоку упасть негде, и все, даже детишки на руках у матерей, благоговейно замолкли.
«Разрушив — создашь.
То конец ли, начало?
Одно из другого...
Кто знает наверно?» -

торжественно начал Каллах. Голос старосты был негромким, но эти старинные строки произнесенные выразительно, неспешно, с расстановкой, наполнялись значительностью и были ясно слышны всем. Священное утро Долгого Танца началось, и не оборвется, что бы ни происходило вокруг.

Пока жители Арсула внимали Каллаху, читавшему «Сотворение Эа», дождь над лесом прекратился и усилившийся ветер начал уносить тучи. Кто-то из непоседливых ребятишек, сидевших у окна горницы, молча (потому что всё же побаивался прервать старого Каллаха), но настойчиво начал дергать родителей за рукава. Народ невольно начал выглядывать в то же окно, и увидел незнакомых людей, что разошлись по деревне и стучали в двери домов. Кажется, среди них была и Танах.

Каллах довел до конца строфу, вздохнул и начал пробираться к выходу из избы. Много стало в последнее время беженцев. А тут еще и в праздник…

Отредактировано Жители и гости острова (2012-02-18 15:18:09)

0

2

Танах, наскоро умывшись во дворе, отправилась общаться со старостой, помогать ему в каком ни на есть обустройстве беженцев и рассказывать новости, а новости-то все были худые, добрых почитай что и не было, окромя того, что родные были живы, а деревни пока не грабят. Рассказала и о том, как Ясень зрение потерял, и какой Дар получил взамен от Пущи. Еще рассказала о леди с острова Джессейка и об истории с колдуном, который довел тот остров почти что до гибели.
- ...а Ясень, может, еще явится к ночи.

0

3

Тале, оставшись в доме ведьмы, допила молоко, надкусила и все же догрызла яблоко. Но отдыхать не хотелось. На Джессэйке круг дел был всегда бесконечен. То охотиться, то собирать по склонам многочисленные грибы. То у молодой Смайли ребенок родился - а отец так и не нашелся и Смайли молчит. И поди правду доищись еще. За правдой приходили к ней. Хотя и жили дружно эти два года, раздоры бывали все равно. пусть и мелкие.
Тале вздохнула. Пришедшая на Онтуэго беда была и знакома ей и незнакома. Дым от пожара, лица, перепачканные пеплом и посеревшие от горя. Все так и не так. Она смутно помнила, как два года назад о  вернулась с Тагайлом из горной пещеры и впервые обратилась к уцелевшим людям.
Зато хорошо помнила, что было потом. И знала, что делать сейчас.
Еще по дороге в Арсул заводила осторожные и разговоры, больше слушая, чем рассказывая. давая вырваться боли, не осесть тяжелым грузом на душе. Сейчас, выскользнув из дома Танах и помогая беженцам устраиваться, продолжала делать то же самое.
Пираты ворвались в город... Стали грабить... Новый лорд похуже калтуээльских захватчиков... Тале не подала виду, но в душе дрогнул протест. Это неправда. Впрочем, говорить "неправда" было бессмысленно. Она еще скажет, когда придет нужный час, а люди немного оживут. Расскажет о визите Джаспера на Джессэйк, о помощи и благородстве. Сейчас она просто слушала. И утешала.

+1

4

Каллах схватился было за голову от обилия новостей, но поняв, что с произошедшим вне его деревни он всё равно сейчас ничего поделать не может, вернулся к обустройству беженцев и гостей.
- Эх… Так поступим. Тех, кто хворые и с детишками, - взять в дома. Кто-то, может, согласится в хлеву или в сарае устроиться. Если не надолго-то, то и так можно. Да, и есть тут недалеко вырубка старая. Несколько лет тому лес валили, она уже и заросла молодняком поди. Так можно её расчистить, а подрост как раз на шалаши пойдет.
Каллах подозвал нескольких мужиков, послав их на вырубку вместе с более-менее державшимися на ногах горожанами.
- Ива, ты с Калиной возьми кого-нибудь в помощь, да гостей накормите, благо припасы-то есть. Танах, на тебя я хворых оставляю, как водится. Да, и вот еще… не хорошо праздник прерывать. Ну-ка, ребятня, слово о подвиге Эррет-Акбе кто лучше выучил? Вот бегите на вырубку, читайте тем, кто там работает. Что бы вокруг не творилось, а праздник прерываться не должен.

На Тале Каллах посмотрел со смесью доброжелательности, почтения, подобающего знатной госпоже, но и немалого удивления. Вот, не видал он такого за всю свою долгую жизнь, хоть и застал еще правителем деда Тайвина. Ей он решил предоставить полную свободу, благо она и сама уже нашла себе дело. Сам же он, разослав необходимое количество людей по делам, вздохнул, велел тем из беженцев и деревенских, кто остался без дела, сесть в круг на траве среди деревни, и также торжественно и неспешно продолжил чтение с той строфы, на которой прервался. Спустя какое-то время его сменил другой человек, потом третий – в Арсуле было принято читать старинное предание частями, по кругу, и это давало каждому жителю ощущение единства с другими и значительности каждого – от самого старого, до ребенка, едва выучившего некоторые строчки. Беженцы, знавшие «Подвиг Эррет-Акбе» и пожелавшие читать, тоже входили в круг. Взглянув на Тале, Каллах улыбнулся и жестом поманил в круг и её.

+1

5

Танах осмотрела хворых и пошла в дом готовить полезные отвары. После напоила каждого, чем должно, перевязала ожоги и порезы, сделала припарки, да вынесла ребятишкам козьего молока. Потом, утерев руки об юбки, вошла в круг, где ей и было место в Ночь Долгого Танца.

0

6

Тале понимала жителей Арсула. Сопереживая горю горожан, присматривалась и к деревенским. И вспоминала Долгий Танец там, на Джессэйке, первый после пожара. Тогда они уже успели прийти в себя и даже отстроиться. Два месяца было, чтобы наладить жизнь. И тоже решив, что горе не должно низвести до состояния полуразумных существ, собрались вместе. Тогда легенды пел Тагайл. И Тале, скрепя сердце, позволила ему это сделать, прогоняя прочь воспоминание о черной клыкастой пасти и огромных когтях.
Кивнув Каллаху, девушка присоединилась к кругу людей. И когда дошла очередь до нее, спела свою часть негромким мелодичным голосом.

0

7

Когда солнце скрылось за деревьями, староста обратился к Танах:
- Ну что, почтенная Танах, где бубен-то ваш? Самое время.
Кроме древнего священного бубна в деревне нашлись еще разные дудочки и свирели из орешника, глинянные свистульки и просто дощечки, которыми можно было звонко стучать друг о друга. Уж какие есть музыкальные инструменты, такие и есть, да и вообще, главное чтобы музыка в сердце была, тогда и сыграть хорошо получится. Музыканты заиграли, круг сидящих поднялся на ноги, и начался Долгий Танец. Движения его были настолько просты, что их легко мог запомнить и танцевать любой человек, от маленького ребенка до почтенного старика, и танцевать долго, не боясь растратить силы. Сперва все танцевали по кругу, хлопая в такт. Потом, разорвав круг и пустив вперед музыкантов цепочка людей пошла по деревне, а после, сохраняя тот же ритм, двинулась из неё в сторону Арсульской пади. Ясень с Ингаром дошли до деревни как раз в тот момент, когда она была на окраине и успели пристроиться в конец.

- А мы теперь к Арсулу пойдем, - сказал Каллах Тале и другим пришедшим людям. - В ночь Долгого Танца в море заходить полагается, но мы-то от моря далеко, а реки здесь все в него впадают. Так мы в реку-то войдем и так будем едины с морем и с людьми, что на других островах в эту ночь в него входят. Водица только у нас холодная очень, даже летом, но вы не пугайтесь.

Место это в речке, носившей то же название, что и деревня, видимо было давно и постоянно используемым для этой цели. Берег там был относительно пологий, течение не слишком быстрое да и острые камушки на дне не подстерегали. Зато вода была обжигающе холодной, не то что танцевать, но и стоять в ней долго невозможно, только зайти - и выйти. Но людей, разгоряченных танцем и некоторым количеством пива, это если и пугало, то не сильно. И по берегу разлетался смех и весёлые визги.

Вернувшись в деревню, люди продолжили танцевать, не единым кругом уже, а кто парами, кто небольшими кружками. Кто постарше - присел отдохнуть, побеседовать, чтобы потом снова присоединиться к танцу, а музыка так и не смолкала.

0

8

Тале улыбалась, задумчиво и нежно - этим людям, этому странному огромному лесу, опускающемуся вечеру и шуму голосов. Иногда она отвечала на вопросы или пела, когда приходил ее черед. Но больше слушала-слушала-слушала, только изредка вставляя несколько слов. Кому-то рассказала о Джессэйке, который оставила так неожиданно для себя. Умолчала о своей тревоге, которой не место в сердце в эту ночь. Наверное, сейчас там люди точно также собрались в круг, собрав немудреное угощение. И завели песни, а после встали в круг и начали танец....
Девушка двигалась легко, в простых движениях всем понятного танца находя особенную отраду для себя.
- В наших горных реках она тоже не теплая.- рассмеялась тихо.- Но мы там даже купаемся и форель ловим, стоя по колено в воде.

0

9

В эту ночь, словно по негласному сговору, никто не говорил о делах и не держал грусти на лице. Народ ел, пил, танцевал и смеялся. Звуки, которыми обычно бывает полна ночная Пуща, потерялись за людскими голосами и музыкой. Темнота отступила перед светом факелов к границам деревни.
Ясень, удивительно бодрый и полный сил с самого утра, а потом еще и взбодрившийся купанием в холодном Арсуле, успел натанцеваться на год вперед и подыграть танцующим на свистульке, которую ему всучил один из музыкантов, тут же убежавший в общий круг. А что, музыкантам ведь тоже хочется потанцевать.
Потом он поискал среди переплетения музыки, разговоров и ритмичного топота голосок Тале и пошел на этот голос - просто поговорить. С ней было очень легко говорить. При всём достоинстве, с которым она вела беседу, совершенно не чувствовалось разницы между ней, правительницей острова, и любым простым человеком из Пущи.
Ясень больше расспрашивал об острове: какие там леса, горы, или может он на Онтуэго совсем не похож? Чем там люди живут и какими ремеслами больше занимаются?

+1

10

Тале не уставала танцевать. Не отличаясь крепким здоровьем после опытов Граска, девушка в танце черпала силы, особенно в эту ночь. Заприметив Ясеня, пробежала несколько шагов навстречу и легко, как и шаги, потекла беседа.
- Джессэйк... Высокая гора уступами спускается к побережью. Ее склоны рассечены множеством ущелий. На самую вершину еще никто не забирался, там круглый год сияет на солнце ледник. На рассвете и на закате он становится ало-золотой шапкой, венчающей остров. Днем величественно плывет над ним.

Ясень улыбнулся. Красиво, наверное. На Кадведе ледяной шапки никогда не увидишь, только Дракон-камень на вершине. Но ущелий и здесь много, и все они покрыты лесом - от южного побережья и до середины острова.
И Ясень рассказал о Пуще, точнее, начал рассказывать, потому что рассказывать о ней можно было до бесконечности. О том, какие деревья здесь растут. Вот на это если залезть, можно, пожалуй и город с него увидеть. Если приглядеться. А в глубинах Пущи и такие есть, что растут еще со времен королей.

- Ваш остров совсем другой.- Тале запрокинула голову, наблюдая, как на фоне звездного неба колышатся тяжелые огромные кроны.
- Джессэйк... прозрачней.- засмеялась тихонько.- Как горный воздух. А тут... можно спрятать войско и никогда не найти. И даже дракон, наверное, спрячется легко. Здесь... загадочно, лес полон тайн. В горах совсем другие загадки. Хотя спрятать войско и там тоже можно.

- Разве что совсем молодой дракон, - и Ясень улыбнулся, вспомнив Арина. - А говорят, такое и бывало... Сказка есть про то, как один неразумный охотник встретил на лесной дороге человека, которого принял поначалу за колдуна...
И Ясень, изо всех сил стараясь не смеяться, рассказал нашумевшую на острове Онтуэго историю.
- Ну, и Тагайл к нам приходил, - добавил он, припомнив рассказ Оэна о том, как Тагайл проболтался бабке Танах. - Только его здесь если и прятать, то лучше в человеческом облике.

0

11

К Тагайлу тале относилась двояко. Но в эту ночь ничто не омрачало ее настроения, спокойного и светлого.
- Надо же.- промолвила удивленно и с легким ветерком шутки в голосе.- А мне поначалу показалось, что легко можно и его. Господин мой Ясень, вы верно шутите или преувеличиваете размеры этого достойного дракона. И знаете... здесь, в вашем лесу можно затеряться не только телом, но и душою. Я не знаю как лучше сказать. Но я понимаю, едва взглянув на него, что сюда лучше со злом не приходить. И жители леса такие же как он сам - вроде бы и простые, но нет, а вас глубокая загадка живет.

0

12

- Ты на удивление быстро заметила это, госпожа моя Тале, - в голосе охотника слышалось тепло и изрядная доля удивления. - это верно, Пуща - это не просто местность, где люди живут, как побережье или город, она как единое живое существо. Она чувствует многое из того, что в ней происходит, и отвечает на это. Но обычно пришлые не сразу это понимают, пока им прямо не скажешь или пока не начнет происходить что-то неладное. Может поэтому лесные люди при всем своем радушии насторожены ко всему, что приходит сюда извне. Особенно если это что-то незнакомое, непонятное и таящее опасность. А мы, по правде говоря, очень мало знаем о том, что происходит за пределами Пущи, да и привязаны мы сильно к ней, к своим домам и всему, что удается за свою жизнь построить и сделать. То ли дело - морские люди. Они больше склонны рисковать и браться за то, чего не делали еще и что может неизвестно чем закончиться. Наверное, это от того, вся их жизнь проходит далеко от дома: сегодня один берег, завтра - другой. Но о морских людях я и сам знаю мало, и почитай, знаком с ними только с тех пор, когда к нам на остров пришел "Буревестник".

+1

13

Тале задумчиво и немного грустно улыбается.
- Я ведь последние два года живу в горах, к земле близко, к природе. И... там тяжело было поначалу, особенно, когда не было у нас ничего, даже простой лопаты. Тут и осознаешь величие земли и собственную малость. Я благодарна судьбе за этот урок, как бы там ни было. И быть может потому я могу лучше понять вас и это место.
По голосу слышно, что Тале повернула голову к охотнику.
- Зато вы знаете свою землю. Это ... мне думается, это дает силу душе. Я тоже никогда не уплывала дальше родного острова. Но пока жила в замке отца, даже и его толком-то не знала.
Тале едва слышно усмехнулась - словно выдохнула:
- А ведь семи дней не прошло, как я расспрашивала милорда Джаспера об Онтуэго. Так интересно было... И вот я тут. В недобрый час для вашей земли, увы.

0


Вы здесь » Земноморье. Темные времена » Окрестности города » 21-22е, ночь. Долгий Танец в Арсуле